Wist je dat in Nederland bijna 2,5 miljoen mensen wonen voor wie Nederlands niet de moedertaal is? Ze zijn hier om te werken, te studeren, bij familie of omdat ze hun land ontvlucht zijn. Voor zorgverleners – zoals jij als kraamverzorgende – kan dat soms een uitdaging zijn. Want hoe voer je een gesprek als er een taalbarrière is en geen ondersteuning?
📝Van papier naar praktijk
Gelukkig is er een landelijke richtlijn in de maak: Omgaan met taalbarrières in de zorg en het sociaal domein. Deze richtlijn helpt professionals en cliënten om communicatieproblemen te doorbreken met praktische handvatten: hoe herken je een taalbarrière? Welke vorm van taalondersteuning kies je? En hoe weet je of je doelen worden bereikt? De implementatiefase start in september 2025.
Maar… er zijn extra stappen nodig om de richtlijn goed toe te passen in de kraamzorg. Onze beleidsmedewerker Barbara de Ruiter heeft zich hiervoor ingezet – en met resultaat!
Pharos heeft, in samenwerking met Barbara namens het KCKZ, een projectaanvraag ingediend bij ZonMw om de vertaalslag naar de kraamzorg te maken. Het doel van dit project is om de implementatie van de richtlijn ‘Omgaan met taalbarrières‘ in de praktijk van kraamverzorgenden te ondersteunen, zodat jij passende zorg kunt bieden aan anderstalige gezinnen! In dit project willen we samen met kraamverzorgenden, kraamzorgorganisaties en ouders ontdekken wat er nodig is om de richtlijn in de praktijk van de kraamzorg te brengen. Op basis van deze kennis ontwikkelen we praktische materialen die jou direct ondersteunen in je werk.
✅Aan de slag
We hebben goed nieuws: ZonMw heeft de aanvraag goedgekeurd, dus het project gaat echt van start! Natuurlijk houden we je op de hoogte van alle ontwikkelingen, zodat jij weet wat er speelt. Samen zetten we een stap richting betere communicatie bij taalbarrières in de kraamzorg!